Search in blog



[e-mail us]


The Sixth
La Sexta
Las Voces de La Otra Campaña
Ke Huelga
Piezas
del rompecabezas
de la otra

Audios y textos por estado
delOtroLado.net
visor hibrido de noticias
La Otra en La Jornada
Zapateando

MIGRACION
Immigration
Immigrant Solidarity Network
School Walkouts info
Detention Watch Network
Immigrant Rights @ indymedia.us
NO HR4437 Network
Immigrant @ indybay
Migración @ La Jornada (México)
Los Angeles
Mujerez de Maiz
East Side Cafe
South Central Farmers
Casa del pueblo
Cop Watch
La Otra Orange County
La Otra en el Otro Lado
Estación Libre
Con Safos
Informate, Organiza, y Lucha
San Diego / Tijuana / Ensenada / Cucapás
Telesecundaria Cucapá (El Mayor)
La Otra Tijuana
La Otra Ensenada
Las Otra San Diego
Organic Collective
deleteTheBorder
San Francisco
Chiapas Support Committee
Radio Zapatista
Caracol de la misión
Nueva York
Zapagringo
Movimiento por la Justicia en el Barrio Notas en detod@s-paratod@s
Encuentro Gathering
Salón Chingón
Chicago
La Otra Chicago
Otros en EE.UU.
Others in the US
El Kilombo Intergalactico
(Durham, North Carolina)
CIS/DC
(Washington DC)
Chiapas 95
(Texas)
Accion Zapatista
(Humboldt)
Mexico Solidarity Network
Red de Solidaridad con México
Community to Community
(Bellingham, WA)
Chiapas
enlace zapatista
imc-chiapas
My Word is my Weapon
Lecturas
La Sexta
Palabra Zapatista
Centro de documentación sobre zapatismo
La Jornada
sin fronteras
(Chiapas)
Readings
The Sixth
Encuentro (NY)
Zapatistas in Cyberspace

Enlace Zapatista

La Jornada > Cobertura de "La otra campaña"

Nodos Comunes

.. Caosmosis ..


Rage One (blog)

miércoles, octubre 31, 2007

Incumplimiento de gobiernos obliga a radios comunitarias a ser “piratas” (La Jornada)

Karina Avilés

Frente a medios de comunicación sumamente conservadores y sin la mínima crítica, los comunicadores indígenas populares cumplen un papel esencial para hacer valer sus reivindicaciones, difundir su realidad, realizar denuncias y generar espacios de reflexión propios, funciones de tipo social a las que han renunciado los medios tradicionales, afirmó Alejandro Parellada, coordinador de Asuntos Indígenas para América Latina del Grupo Internacional de Trabajo para los Pueblos Indígenas.

A su vez, acusó que aunque México fue uno de los principales impulsores de la declaración de Nacionales Unidas en materia de derechos indígenas, este país, como muchos de América Latina, no han cumplido el compromiso de proporcionar a los pueblos indios el derecho a los medios de comunicación.

“Así como hay una brecha digital, hay una brecha de instrumentación de derechos; existen leyes, reglamentos que no se cumplen”, sostuvo.

Entrevistado con motivo de la realización del segundo Seminario de Comunicadores Indígenas, que inició ayer con la presencia de más de 60 representantes de medios de diferentes lenguas, señaló que el incumplimiento de estos compromisos por parte de los gobiernos ha obligado a que las comunidades transmitan en radios piratas y, un buen ejemplo de ello, es México.

Actualmente, añadió, hay una nueva tendencia a cerrar radios y no dar licencias, así como frecuencias. “Lamentablemente, el Estado no brinda ningún tipo de apoyo” y los esfuerzos que se realizan se sustentan en el trabajo voluntario y en la cooperación internacional, que en algunos casos es lo más conveniente ante las tentaciones injerencistas de los gobiernos.

Por lo anterior, se han realizado propuestas para construir hasta una red de radios piratas, porque si el Estado no cumple, esto no impide que los pueblos se comuniquen y las comunidades se las ingenian para cumplir con esos objetivos.

Recordó que en Perú hay 2 mil radios comunitarias, y en la selva de aquel país son los medios alternativos más populares. Sin embargo, existen casos de otras naciones, como Chile, donde la prensa está controlada por los sectores más conservadores.

En la mayoría de los países latinoamericanos hay medios de comunicación que olvidan su papel social, y se pueden contar con los dedos de la mano aquellos que no están controlados por los actores del sector conservador.

Por ello es que los comunicadores indígenas cumplen un papel que no realizan los medios tradicionales, añadió. En ese sentido, dijo que uno los objetivos de este encuentro es definir una agenda común en torno a las propuestas de los diferentes proyectos de comunicación.

Entre los temas prioritarios está el de la brecha digital. Al respecto, recordó que las conexiones a Internet en Manhattan son las mismas que en toda África. También expresó que la problemática de la capacitación es fundamental, porque los productos deben ser de buena calidad, y otro punto a debatir consiste en si la comunicación indígena sólo debe estar dirigida a los pueblos indios o debe ser intercultural.

Link





Printer friendly
Version para Imprimir


From Spanish:


Del inglés: