Search in blog

[e-mail us]

The Sixth
La Sexta
Las Voces de La Otra Campaña
Ke Huelga
del rompecabezas
de la otra

Audios y textos por estado
visor hibrido de noticias
La Otra en La Jornada

Immigrant Solidarity Network
School Walkouts info
Detention Watch Network
Immigrant Rights @
NO HR4437 Network
Immigrant @ indybay
Migración @ La Jornada (México)
Los Angeles
Mujerez de Maiz
East Side Cafe
South Central Farmers
Casa del pueblo
Cop Watch
La Otra Orange County
La Otra en el Otro Lado
Estación Libre
Con Safos
Informate, Organiza, y Lucha
San Diego / Tijuana / Ensenada / Cucapás
Telesecundaria Cucapá (El Mayor)
La Otra Tijuana
La Otra Ensenada
Las Otra San Diego
Organic Collective
San Francisco
Chiapas Support Committee
Radio Zapatista
Caracol de la misión
Nueva York
Movimiento por la Justicia en el Barrio Notas en detod@s-paratod@s
Encuentro Gathering
Salón Chingón
La Otra Chicago
Otros en EE.UU.
Others in the US
El Kilombo Intergalactico
(Durham, North Carolina)
(Washington DC)
Chiapas 95
Accion Zapatista
Mexico Solidarity Network
Red de Solidaridad con México
Community to Community
(Bellingham, WA)
enlace zapatista
My Word is my Weapon
La Sexta
Palabra Zapatista
Centro de documentación sobre zapatismo
La Jornada
sin fronteras
The Sixth
Encuentro (NY)
Zapatistas in Cyberspace

Enlace Zapatista

La Jornada > Cobertura de "La otra campaña"

Nodos Comunes

.. Caosmosis ..

Rage One (blog)

viernes, abril 22, 2011

Request for Signatures of Support

1 comentario

Worldwide Declaration in Support of the Indigenous Tseltal Peoples of San Sebastián Bachajón, Chiapas, Adherents of The Other Campaign

Within the context of the “5 MORE Days of Worldwide Action for the Bachajón 5” campaign, which will take place from the 24 to the 28 of April, the Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center and Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York, have written the following declaration with the goal of collecting signatures of support. We ask that you please send the signatures, with the name of your organization or collective and country, no later than April 28, 2011, to this

After this date, we will send you the declaration with all the signatures, so that together we can circulate them widely and demand the release of the five political prisoners of Bachajón.


Worldwide Declaration in Support of the Indigenous Tzeltal Peoples of San Sebastián Bachajón, Chiapas, Adherents of The Other Campaign

In Chiapas, Mexico, the investment in eco-tourism and infrastructure, in the logic of governmental “development” via the “Palenque Integrally Planned Center” (CIPP), which is also part of another more ambitious project called “Mesoamérica” (previously known as Plan Puebla Panamá), remains a central dispute against the construction of alternatives ways of life offered by the native peoples of Chiapas.

They have for many years sought the recognition of their autonomy as indigenous peoples within a framework of “free determination” and in practice are exercising their autonomy. These are peoples who have historically conserved their natural resources and territory in equilibrium with humane and rational relationships. The civil resistance of the ejidatarios of San Sebastián Bachajón (SSB), adherents to The Other Campaign (TOC) in the Agua Azul region can be found within this struggle for survival.

People who fight in defense of their rights face numerous forces, emanating from the neoliberal governments, which seek to destroy the organization and efforts to build other possible worlds. Today, the government of Chiapas continues to arbitrarily detain five ejidatarios of SSB of TOC, who are subjected to endless harassment and threats.

Innocent of their accused crimes, these ejidatarios are victims of the corrupted Mexican justice system, which obeys the interests of national and international investment. This system works to repress and destroy the communities, organizations, and individuals who do not coincide with the neoliberal government’s interests – interests that ravage and bring death to those who strive for a life where human rights are fully developed and lived.

The most recent repression that the ejidatarios have faced occurred on April 9, 2011, when around 800 agents of state, federal, and military police forces displaced roughly 126 ejidadatrios of SSB and TOC who just hours earlier had regained control of the tollbooth. It was, moreover, this same tollbooth that was seized from them on February 2, as part of a concerted effort by the Chiapas government and “officials” of the ejido. The Agua Azul region has become a perfect example of how state and federal governments exercise the full force of the State towards the historical displacement of indigenous peoples from their territory.

Due to the innumerable violations of human rights committed against the ejidatarios of SSB of TOC, the collectives, committees, social organizations and civil society, we pronounce the following:

1. Respect for the right of the Tseltal people of San Sebastián Bachajón to free determination and to exercise their autonomy as stipulated in the Agreement (No. 169) regarding indigenous and tribal peoples in independent countries; United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the San Andrés Accords, Document 1, 3. 1. Document 2, II, IV (2. 3.); Document 3.1 (c, d); Document 1, Principle of the New Relationship 5.

2. Respect for the right to use and enjoy their natural resources, which as indigenous peoples they have protected for centuries, as referenced in the Agreement (No. 169) regarding indigenous and tribal peoples in independent countries: art. 13.2; United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. San Andrés Accords, 1.4 B. 2.; Document 1, Principle of the New Relationship 2.

3. The immediate release of Jerónimo Guzmán Méndez, ejidatario of TOC; Domingo Pérez Álvaro, member of the Commission to Promote TOC; Juan Aguilar Guzmán, head cashier of TOC; Domingo García Gómez, member of the Human Rights Defense Committee; Mariano Demeza Silvano, adolescent member of TOC.

4. The immediate withdrawal of the police and military entities that maintain under siege the area of the San Sebastián Bachajón ejido, concretely, from the entrances to the Agual Azul resort that is presently administered by the state and federal governments.


Anónimo dijo...

"Los Libres no deben olvidar al oprimido" Y mucho menos cuando los oprimidos son luchadores por la justicia, la paz, la libertad. La lucha tendra su recompensa y solo unidos puede ser ganada, nosotros somos muchos ellos son pocos,ellos tienen el capital pero nosotros tenemos el poder por que somos los que producimos el capital y sin nosotors, el capital se estanca. HAY FUERZA EN CADA UNO, UNAMOS ESA FUERZA Y SEREMOS INVENCIBLES.

Printer friendly
Version para Imprimir

From Spanish:

Del inglés: